e-Sword
>> vrijdag 5 juni 2009
Het Bijbelstudie programma e-Sword is inmiddels bij versie 9.0.3 aangekomen. Versie 9 en hoger bevat een aantal wijzigingen die het noodzakelijk maken dat alle modules die je voor e-Sword kunt krijgen, opnieuw gedownload moeten worden. Er is namelijk iets gewijzigd in het bestandsformaat van de modules waardoor oudere versies van deze modules niet meer werken in e-Sword 9.
Maar het is wel de moeite waard want:
- alles werkt sneller en is betrouwbaarder;
- het is nu mogelijk hoofdletter gevoelig te zoeken;
- er is een verbeterde Bijbelboek browser gekomen;
- de hele user interface voldoet meer aan de laatste stand van zaken.
Drie jaar geleden was e-Sword nog mijn favoriete Bijbelstudieprogramma. Nu is dat The Word geworden, waar ik in een volgende post over wil schrijven. Ik gebruik e-Sword nog wel, maar dan met name om achtergrond informatie te zoeken bij een bepaald vers of Bijbelgedeelte. Ook is het een handig hulpmiddel om te kijken wat er nou echt in de grondtekst staat, hoewel ik voor dat doel ook graag ISA gebruik.
Ik heb in e-Sword de volgende Bijbelvertalingen geïnstalleerd:
- ASV - American Standard Version
- DSV - Dutch Staten Vertaling
- EMTV - English Majority Text Version (bevat alleen het NT)
- ESV - English Standard Version
- GNT - Greek New Testament
- GNT-BYZ+ - Robinson/Pierpont Byzantine Greek New Testament w/ Strong's Numbers
- GNT-TR+ - Textus Receptus Greek New Testament w/ Strong's Numbers
- GNT-V - Greek New Testament w/ Variants
- GNT-WH+ - Westcott/Hort Greek New Testament w/ Strong's Numbers
- KJV - King James Version
- KJV+ - King James Version w/ Strong's Numbers
- LITV - Literal Translation of the Holy Bible
- MKJV - Modern King James Version
- RV - Revised Version
- YLT - 1898 Young's Literal Translation
- Barnes - Albert Barnes' Notes on the Bible
- Clarke - Adam Clarke's Commentary on the Bible
- Gill - John Gill's Exposition of the Entire Bible
- Henry - Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible
- JFB - Jamieson, Fausset and Brown Commentary
- K&D - Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament
- PNT - The People's New Testament
- RWP - Robertson's Word Pictures
- TSK - Treasury of Scriptural Knowledge
- VWS - Vincent's Word Studies
- BDB - Brown-Driver-Briggs' Hebrew Definitions
- KJC - King James Concordance
- Strong - Strong's Hebrew and Greek Dictionaries
- Thayer - Thayer's Greek Definitions
Echter - en dat is meteen het grootste nadeel van deze software - het is allemaal in het Engels. Er is maar één Nederlandse Bijbelvertaling voor te krijgen, namelijk de Statenvertaling.
Een ander, kleiner nadeel is dat er geen rekening wordt gehouden met de opmaak van de Bijbeltekst. Zo worden de psalmen en andere poëtische gedeelten gewoon vers voor vers getoond en is er geen indeling in alinea's.
4 reactie(s):
De volgende bijbelboeken heb ik nu geinstalleerd en na veel zoeken ook gekregen: NBG, NBV, DSV, willibrord (2 stuks), het boek. De DSV staat geen copyright op, de anderen wel (volgens NBG ook niet, maar daar twijfel ik nog). Eigenlijk is God degene die (c) heeft, maar goed... E-Sword vind ik geweldig programma, vooral de kaarten (maps). Eén ding vind ik jammer, dat het niet met beamer kan als je een tekst wilt projecteren o.i.d.
hmm hoe heb je het gedan?
ik wil NBG ook graag...
Is er ergens een NBG vertaling te kpoop die je ku nt importeren in E-Sword?
Ik krijg zo af en toe reacties op deze post met links naar andere Nederlandse Bijbelvertalingen. Ik wil die reacties echter niet publiceren, omdat op die Bijbelvertalingen auteursrecht van toepassing is. Voor zover ik weet mag alleen de Statenvertaling vrij verspreid worden.
volgeling
Een reactie posten